Traducir tu WordPress a múltiples idiomas?

Hace ya cuestión de meses estuve comentando con Carlos la posibilidad de utilizar un plugin para traducir nuestro blogs a otros idiomas. A esto le encontramos unos pros y unos contras, aún así me quedé con la duda y nunca implementé nada para llevarlo a cabo.

El objetivo era lógico, conseguir que gente de otros países entrase a nuestras páginas, aunque luego la traducción fuese penosa y el usuario terminase durando 1minuto en la página, como experimento no viene mal y tendríamos muchas visitas nuevas. Bien, hay varios plugins en WordPress que te permiten hacer una traducción de tu página, el problema es que hay algunos que utilizan la misma dirección de la entrada por lo tanto no se indexan en Google. Otros en cambio efectivamente cambian la dirección pero el título y el meta descripton sigue estando en el idioma de original entonces seguramente los buscadores lo detectarían como contenido duplicado.

La opción que más llama la atención era Angsuman Translator Plugin Pro. El lado malo es que es de pago pero si realmente funciona vale la pena pagarlo, las cosas positivas son que efectivamente te cambia el título en los buscadores para que no parezca contenido duplicado y a su vez si no tienes asignado un meta description también asignara una descripción en el idioma correspondiente y todo ello con una dirección independiente.

Suena todo muy bonito, Pero que pasaría si yo por ejemplo empiezo a utilizarlo hoy y Google mañana ve que mi página que crece normalmente entre 2-5 páginas al día tiene 1000 nuevas páginas (por idioma) a indexar? me penalizaría?  esta es mi mayor duda y la razón por la cual no estoy utilizando el plugin.

Alguien piensa que efectivamente con un plugin así sería capaz de duplicar o triplicar mis visitas?